ЦАП http://www.ksp-msk.ru/forum/ |
|
Роберт Бёрнс и авторская песня http://www.ksp-msk.ru/forum/viewtopic.php?f=27&t=4818 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Mergiona [ Среда 17 Сентябрь 2014 02:25:18 PM ] |
Заголовок сообщения: | Роберт Бёрнс и авторская песня |
Летом неожиданно нашлось стихотворение Бёрнса. А Вам оно ничего не напоминает?... Роберт Бёрнс (Перевод С.Я. Маршака) В ГОРАХ МОЕ СЕРДЦЕ В горах мое сердце... Доныне я там. По следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу. В горах мое сердце, а сам я внизу. Прощай, моя родина! Север, прощай, - Отечество славы и доблести край. По белому свету судьбою гоним, Навеки останусь я сыном твоим! Прощайте, вершины под кровлей снегов, Прощайте, долины и скаты лугов, Прощайте, поникшие в бездну леса, Прощайте, потоков лесных голоса. В горах мое сердце... Доныне я там. По следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу. В горах мое сердце, а сам я внизу! |
Автор: | Алексей [ Среда 17 Сентябрь 2014 09:47:31 PM ] |
Заголовок сообщения: | Re: Роберт Бёрнс и авторская песня |
My Heart's In The Highlands My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands a-chasing the deer - A-chasing the wild deer, and following the roe; My heart's in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North The birth place of Valour, the country of Worth; Wherever I wander, wherever I rove, The hills of the Highlands for ever I love. Farewell to the mountains high cover'd with snow; Farewell to the straths and green valleys below; Farewell to the forrests and wild-hanging woods; Farwell to the torrents and loud-pouring floods. My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands a-chasing the deer Chasing the wild deer, and following the roe; My heart's in the Highlands, whereever I go. |
Автор: | Александр Костромин [ Среда 17 Сентябрь 2014 11:30:06 PM ] |
Заголовок сообщения: | Re: Роберт Бёрнс и авторская песня |
Mergiona писал(а): Летом неожиданно нашлось стихотворение Бёрнса. А Вам оно ничего не напоминает?... Роберт Бёрнс (Перевод С.Я. Маршака) В ГОРАХ МОЕ СЕРДЦЕ В горах мое сердце... Доныне я там. <...> В горах мое сердце, а сам я внизу! "Но спускаемся мы с покорённых вершин, Оставляя в горах своё сердце..." В.Высоцкий "Я сердце оставил в Фанских горах..." Ю.Визбор Но вообще-то, кмк, в мировой поэзии сердце где только не оставляли. Вспомнить среди ночи не могу, надо пошарить. |
Автор: | Mergiona [ Четверг 18 Сентябрь 2014 12:41:15 AM ] |
Заголовок сообщения: | Re: Роберт Бёрнс и авторская песня |
Коллективное бессознательное, полагаете? |
Автор: | Павел Ардабьевский [ Четверг 18 Сентябрь 2014 06:28:18 AM ] |
Заголовок сообщения: | Re: Роберт Бёрнс и авторская песня |
В горах мое сердце... Доныне я там. По следу оленя лечу по скалам. Мы мчались, мечтая постичь поскорей Грамматику боя — язык батарей. |
Автор: | Алексей [ Понедельник 29 Сентябрь 2014 11:10:46 AM ] |
Заголовок сообщения: | Re: Роберт Бёрнс и авторская песня |
На стихи Бёрнса, написано не мало песен, как бардами, так и профессиональными композиторами. Какое-то время назад с удивлением узнал, что "Моей душе покоя нет, весь день я жду кого-то" из известного фильма написана на его стихи. |
Автор: | kgushin [ Вторник 07 Октябрь 2014 09:00:53 PM ] |
Заголовок сообщения: | Re: Роберт Бёрнс и авторская песня |
О, в кои-то веки хорошая тема! Одно из интересных открытий за прошлый год -- как раз песня на стихи Бернса. "Ночной разговор" вдохновил немало бардов, наиболее популярна версия Эльмиры Галеевой. Но прошлой зимой я наткнулся на совершенно иное прочтение. Посмотрите ролик -- в нем на образ песни работает всё, даже место исполнения http://www.youtube.com/watch?v=3K8LawGD ... wu60sEkMrw |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |