Уважаемый Алексей, давайте ещё раз пройдёмся по Вашим утверждениям в постах от 23 июня 2011 04:40:32 PM и от 24 июня 2011 10:37:08 AM, с учётом того, что я ответил в посте от 24 июня 2011 03:43.
Стар >1. "в том что пишет Стар – вижу [нестыковку]" – голословно.
Алексей> Почему же голословно? Я перечислил только некоторые из нестыковок.
Стар > А потому голословно, что не указано, что именно Вы называете "нестыковкой". Обычно так принято называть утверждения автора, противоречащие другим утверждениям того же автора (не важно – логически или содержательно). Таких примеров Вы не привели, почему я и сказал – "голословно". Теперь, судя по Вашему ответу на мой пост, под "нестыковкой" Вы понимаете любую ошибку. Я не обязан знать Ваши определения терминов, особенно, если Вы их не даёте, а употребляете в переносном смысле.
Однако теперь я знаю, что Вы имели в виду. Вынужден Вас снова огорчить – даже в этом смысле "нестыковок" у меня нет (из числа перечисленных якобы "ошибок"). Странно, что Вы этого не заметили. Ведь Вы же фактически молчаливо согласились с тем, что из 5 ошибок, на которые Вы указали, 3-х у меня не было! Лишь в одном случае Вы возразили своевременно, да и то совершенно беспомощно.
Итак:
Якобы ошибка 1: "нежелание воспринимать лётчицу как образ" – неверно. Я рассматриваю лётчицу, как образ любящей девушки, а не как реальное лицо. Иначе я сказал бы, что её "вечный полёт" невозможен.
Вы не возразили на моё разоблачение Вашего обвинения, значит Вы признали, что оно было ложным.
Итак, ошибки 1 нет. Вашего возражения просто нет.
Якобы ошибка 2: "облака, которые не могут быть цветами" – я объясняю это, в частности, тем, что Лётчица летает и ночью, когда облака не видны.
Ваше возражение: "Ночью облака тоже могут быть видны. Летал и видел. Кстати, у чикиной не слова про цветы, когда действие происходит ночью. В первом куплете день и облака-цветы. Во втором куплете, когда ночь, про них ни слова, а в последнем, когда утро, они снова упоминаются."
Возражение, увы, несостоятельно. Кстати, моё возражение на то, что облака – не "цветы", не сводится к времени суток. Например, этому противоречит и то, что в последнем куплете "цветы" почему-то "злые". С символическим образом это стыкуется ("любовь – зла"), а с реалистическим – нет. Не зря написано "в частности". Но и это возражение вполне достаточно, т.к. то, что иногда и ночью могут быть видны облака, не исключает того факта, что, как правило, в средних широтах они не видны, тем более зимой, в безлунную ночь. Далее, в первом куплете "день" из текста не следует. Утверждая это, Вы впадаете в порочный круг: единственной причиной, почему это день, может быть только то, что видны "белые в небе цветы", трактуемые, как облака. Других примет "дня" нет. Но именно потому, что это происходит якобы днём, Вы утверждаете, что она видит реальные облака, а не воображаемые цветы. Круг замкнулся. А порочный круг не считается доказательством.
Поскольку в песне время действия – любое время суток и круглый год, что прямо следует из текста, следует исключить облака, как возможную трактовку образа "белые в небе цветы". То, что во втором куплете, ночью, не говорится о "цветах", не значит, что их не видно. Они же – образ, символ! Не противоречьте себе, не впадайте в "нестыковку" со своими же утверждениями!
Итак, ошибки 2 тоже нет. Ваше возражение несостоятельно.
Якобы ошибка 3: "красная точка, которая не может быть огнем самолета потому, что действия всей песни , по мнению Стара, происходят днём" – неверно. Я привожу много трактовок "красной точки", в т.ч. и эту. "действия всей песни , по мнению Стара", происходят круглосуточно.
Ваш комментарий: "Красная точка у Чикиной упомянается с указанием того, что на улице ночь."
Увы, это не возражение ни на одно из моих утверждений. Не надо прикидываться, что Вам якобы непонятно отличие "действия всей песни" и одного из этих действий (явления красной точки). "действия всей песни" происходят круглосуточно, но при этом явления красной точки происходят ночами, т.к. на это есть прямые указания в тексте.
Но дело не в этом нелепо-непонятливом комментарии, а в том, что с моим опровержением Вашего утверждения Вы молчаливо согласились.
Итак, ошибки 3 тоже нет. Вашего возражения просто нет.
Якобы ошибка 4: "суперповерхностная трактовка Чикинской Металлики" – голословно.
Вашего возражения нет. Вопрос – не возражение, т.к. я не собираюсь отвечать на него. Да и что Вы можете возразить? Ведь кроме обвинения, никаких аргументов в посте от 23 июня 2011 04:40:32 PM Вы не привели. Т.е. высказались голословно.
Итак, ошибки 4 тоже нет. Вашего возражения нет.
Якобы ошибка 5:"общее нежелание смотреть в глубь" – голословно.
Ваше возражение сводится к повтору голословных обвинений в адрес Стара. Но, допустим, Вы привели бы серьёзные аргументы в защиту Вашего обвинения. Ничего бы не изменилось в моём утверждении, что в посте посте от 23 июня 2011 04:40:32 PM Вы не привели никаких аргументов "нежелания смотреть в глубь". Т.е. в этом посте Вы высказались голословно, что я и отметил.
Итак, ошибки 5 тоже нет. Ваши аргументы во-первых запоздали, их надо было приводить вместе с обвинением, а не сейчас. А во-вторых, Ваши аргументы собственно аргументами не являются, т.к. представляют собой набор голословных обвинений в адрес Стара, которые в свою очередь надо аргументировать, да где уж Вам…
На этом перечисление ошибок Стара ("нестыковок") в Вашем посте от 23 июня 2011 04:40:32 PM закончено.
Вывод: из 5 якобы зафиксированных Вами ошибок Вы молчаливо признали, что 3 ошибки таковыми не являются, т.к. обвинение в них либо неверно, либо голословно.
Далее, в одном случае Ваше утверждение несостоятельно (якобы ошибка 2) и ещё в одном случае (якобы ошибка 5) Вы опоздали с аргументами, которые к тому же несостоятельны (очевидно-неверные голословные обвинения). Честный человек признал бы голословность этого обвинения как минимум в Вашем посте от 23 июня 2011 04:40:32 PM.
Итак, Вам не удалось доказать наличие даже одной (!)"нестыковки" в текстах Стара. Все Ваши старые обвинения, как правило, голословны, а в том единственном случае, когда Вы приводите аргументы – легковесны и ошибочны.
Однако теперь к старым нелепостям Вы прибавили новые.
Чего стоит, например, утверждение
"Весь ваш разбор - сплошная поверхностность. Большую часть понятий и образов вы именно что ГОЛОСЛОВНО объявили бессмыслицей. Из вашего анализа сквозит не желание доказаться до сути стиха, а желание найти ещё одно обоснование своим сверхценным идеям о жизни и творчестве."
Всякий, кто читал мои посты в теме "Лётчица" (и другие) легко сможет убедиться в том, что подобные измышления о моих текстах – явная нелепость. Учитывая систематический характер подобных (не только Ваших) измышлений о моих текстах, это, возможно, не случайная ошибка, а преднамеренная ложь.
В любом случае ясно, что мои оппоненты, в т.ч. и Вы, Алексей, гораздо эмоциональнее меня. Учитывая, что я нормально эмоционален, Ваше обвинение в наличии у меня "сверхценных идей о жизни и творчестве" в таком случае – это типичное сваливание с "больной головы на здоровую", похоже на истерику. На какую-то очень больную мозоль я вам (почти всем!) наступаю.
Но я ведь не садист, Алексей. Зачем мне Вас мучить? Я и lepetuhе потому пока не отвечаю, что жалко её. Но придётся.
Анализируя песни Чикиной, я для себя выяснил кое-что новое. Кому надо, из моих постов почерпнули много интересного.
Вам не интересно и более того, Вас оскорбляет то, что я думаю – сочувствую.
Цели такой – оскорбить Вас или кого бы то ни было – я не имею.
Если Вы и дальше будете печатать исключительно "поверхностно-эмоциональные" отклики, буду Вас просто игнорировать.
Хотя… Не знаю. Иногда и это интересно.
В заключение не могу себе отказать в удовольствии процитировать Ваши (!) "нестыковки", уважаемый Алексей. В отличие от моих, они вполне реальны. Итак, вот две цитаты:
1. Из темы "Летчица". Попытка анализа
Алексей писал(а):
Вы доказали, что Чикина пользуется эстрадной стилистикой, но это только внешняя сторона.
2. Из текущей темы
Алексей писал(а):
пресные и пустые эстрадные тексты в которых вы находите аналогии с Летчицей и рядом с ней не стояли
Даже если "эстрадная стилистика", это "внешняя сторона", "пресные и пустые эстрадные тексты" (ох, не зарекайтесь, ещё назовёте их великими…) имеют что-то общее с текстом "Летчицы". Хотя бы общую стилистику. Использование одинаковых или близких по уровню приёмов усиления экспрессии. Я писал об этом достаточно подробно и повторять не собираюсь.
А насчёт "не зарекайтесь" – Ваш конформизм тоже, наверное, не стоит на месте. Да и для эстрады эти тексты очень даже неплохи. Их писали профессионалы достаточно высокого класса. Не признавать этого – глупый снобизм.