Состоялось 19-е учебное занятие во 2-м классе, посвященное подготовке к микрофонной практике.
Часть 1. Разминка. В кругу с теннисным мячиком. Упражнения на внимание: передать мяч по кругу; числительные от 1 до 19 +1; существительное – глагол; существительное – прилагательное. Скороговорки в кругу с отхлопыванием ритма и передаче мяча на сильную долю.
Часть 2. Внешняя актёрская техника: то, что надо показать, а не прожить. Прослушивание практических примеров использования внешней техники в песнях.
1. Исполнение попеременно то от мужского, то от женского лица:
В.Высоцкий, «Диалог у телевизора» («Ой, Вань, гляди, какие клоуны…»)
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=417.02
«Диалог у телевизора», второй вариант
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=1091.14
-- выделение мужского и женского за счёт изменения тембра голоса.
А. Дулов «Садик» («Тихо дремлет сад заброшенный…»)
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=1314.14
-- выделение женского голоса за счет перехода на фальцет, а мужского – за счёт огрубления естественного тембра.
2. Актёрские фокусы:
А. Дулов, стихи И.Иртеньева «На коне» («Не могу не вспомнить факта…»)
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=182.23
-- исполнение припева тремя голосами одновременно: мелодия как бы «мычится» и сопровождается прищёлкиванием языка в одном ритме и причмокиванием губами в другом ритме.
А. Дольский «Блюз для трубы и сердца» («Малютка Дези…»)
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=430.11
-- имитация трубы: мелодия пропевается фальцетом с усилием сквозь поджатые губы, губы при этом вибрируют, придавая характерный тембр звуку.
А. Дулов, стихи Н.Рубцова «Жалобы алкоголика» («Ах, что я делаю, за что я мучаю…»)
http://dulov.ru/mp3/245_zhaloby_alkogolika.mp3
-- имитация трубы без перехода на фальцет.
3. Фактический отказ от пропевания мелодии за счёт расширения использования речевой интонации:
А. Галич «Жуткое столетие» («В понедельник, дело было к вечеру…»)
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=116.06
4. Песни с многими персонажами:
А. Дулов, по стихам О.Тарутина «Баллада о неандертальском Прометее» («Ну какой ты неандерталец?...»)
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=509.06
Персонажи: 1. рассказчик; 2. старейшина; 3. Прометей; 4. всё племя; 5. шаман. Плюс к этому имитация «первобытного» пения-крика.
Часть 3. Педагогический репертуар
А. Дулов, стихи вагантов в переводе Л.Гинзбурга. «Пастушка» («На заре пастушка шла…») Тональность до мажор, 2/4
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=227.18
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити,
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити,
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити…
(Это, как мы предположили, поют птицы – средние, мелкие и крупный филин.)
На заре пастушка шла,
На заре пастушка шла
Берегом вдоль речки – (это всё поётся рассказчиком. Судя по всему, рассказчик, он же автор, вагант, странствующий студент, стал случайным наблюдателем происходящего.)
Хо-хо, хо-хо, хо-хо! (это – образ пастушки, её как бы прямая внутренняя речь: посмотрите, как я юна, резва и хороша собой!)
Пели птицы, жизнь цвела,
Пели птицы, жизнь цвела,
Бле-е-е-е-яли овечки. (Имитация блеяния.)
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити,
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити…
(а птички поют, а жизнь цветёт…)
Паствой резвою своей,
Паствой резвою своей
Правила пастушка,
Хо
И послушно шли за ней,
И послушно шли за ней
Ко-о-о-злик и телу-у-у-шка. (Трудное место: надо быстро переходить от образа рассказчика сначала к козлиному меканью, причём на гласной «о», а затем, на гласной «у», к имитации мычания: губы трубочкой, глубокое «у»)
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити,
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити…
Вдруг навстречу ей школяр,
Вдруг навстречу ей школяр,
Юный оборванец:
Хо-хо, хо-хо, хо-хо! (На выбор два варианта: 1. Пастушка увидела молодого красавца – первое «хо-хо». Второе «хо-хо» -- он ей понравился. Третье «хо-хо» -- она без ума от любви. 2. Образ школяра: вот я иду, молодой, красивый, мне всё по плечу.)
У пастушки как пожар,
У пастушки как пожар
По щекам румянец.
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити,
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити…
(А вот тут на протяжении птичьего пения происходит глубокая внутренняя трансформация пастушки.)
Платье девушка сняла –
Хо-хо, хо-хо, хо-хо! (Не «хо-хо», а «ого!», как говорил Остап Бендер людоедке Эллочке.)
К школяру прижалась --
Хо-хо, хо-хо, хо-хо! (Ну, сами понимаете.)
Пели птицы, жизнь цвела!
Пели птицы, жизнь цвела! (Любовь в апогее.)
Стадо разбежалось. (Злорадный наблюдатель.)
Ти-ти ти-ти, три дери дери те тити, тити,
Ти-ти ти-ти, три дери…
Ха-ха-ха-ха!
Разбор по действующим лицам. Исполнение «Пастушки» добровольцами с поправками по ходу.
Ю.Ким «Объяснение» («Послушайте, вы ходите за мною по пятам…») Тональность соль мажор, 2/2.
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=1335.15
Мужская и женская партии. Пропели хором, потом хором женским и мужским по ролям.
В завершение занятия еще две иллюстрации:
А. Дулов, стихи Г.Орлеанского «Ложь и злоба миром правят…»
http://dulov.ru/mp3/118_lozh_i_zloba.mp3
-- общая техника, разнообразные вариации смеха.
В. Высоцкий. «Про любовь в каменном веке» («А ну, отдай мой каменный топор…»)
http://www.bard.ru/cgi-bin/ftp-mp3.cgi?id=1346.18
Утрированная «мужественность».