Михаил Гантман писал:
Цитата:
Уфф... Петь, понимаешь. Кмк, именно то, что ты долго изучал Бродского тебя и подвело. В этой песне тебя нет. Упаси Бог, я не хочу бравурную мелодию, но ты Кияйкина послушай - дело мужик говорит.
Клячкинские песни на стихи Бродского часто написаны в совсем другой стилистике. Там акценты не там, где их ставил автор. И это хорошо. Это открывает грани, которые не выявлялись при авторском чтении.
1. Мне вообще из всех известных мне вариантов (3-4) "Крысолова" единственно адекватным представляется именно вариант Петра Термена. Именно его я мурлыкаю под нос, когда мою посуду. Для меня
именно это является главным критерием -- дошло сообщение туда куда надо или не дошло. Таки дошло, наконец-то. С 1961 года шло оно 48 лет, я уж и не чаял. А в чем тут дело -- уж наверное не в тех акцентах, которые почему-то надо ставить не там, где их замыслил тот, кто замыслил, а надо, оказывается, не раобравшись в авторском замысле, открывать какие-то гранм, о которых автор и не помышлял вовсе. Браво.
2. Спасибо, Петя.