В моей статье одиннадцатилетней давности "НОТНЫЕ ЗАПИСИ ПЕСЕН Б. ОКУДЖАВЫ: К ВОПРОСУ О МУЗЫКАЛЬНОЙ ТЕКСТОЛОГИИ" (Голос надежды: новое о Булате. Вып.10 / Сост. А.Е. Крылов. М.: Булат 2013. С. 432) по поводу "Заезжего музыканта" написано:
"...В 1993 году на концерте в театре «Школа современной пьесы» Булат Шалвович, выступавший тогда с сыном, объявил: «Сейчас я попробую вам спеть одну старую песню, которую мы с сыном недавно модернизировали, не подумав о моих вокальных способностях. И если я пущу петуха, то вы сохраняйте мужество...» — и спел новый вариант «Заезжего музыканта»..." Так что авторство новой мелодии следовало бы писать как двойное: Булат Окуджава-ст. и Булат Окуджава-мл.". Подробнее я не знаю, степень участия младшего Окуджавы мне неизвестна. Но из общих соображений я бы переформулировал на "Б.Окуджава-ст. при участии Б.Окуджавы-мл." В этой же статье приведены публикации нот раннего варианта "Заезжего музыканта" и расшифровки записей исполнения Булат Шалвовичем в 1993 и 1995 годах. Комментарии такие: "На смену предыдущей версии, в которой музыкальная форма состояла из одного повторяющегося 16-тактового периода, укладывавшегося на четверостишие, пришло 32-тактовое построение: к уже имевшимся 16 тактам (форма А) добавилась новая мелодия на 16 тактов (форма Б). Новая форма стала охватывать два четверостишия. Новый вариант стал основным, по крайней мере на концерте в Париже в 1995 году Окуджава пел именно его. При этом некоторые строки были спеты несколько иначе: [ноты] Очевидно, что это именно вариации, тема имеется в виду одна и та же. По всем текстологическим понятиям, перед нами последняя прижизненная творческая воля автора, и публиковать теперь нужно поздний, развёрнутый вариант песни, как бы ни любили многие почитатели старый, пластиночный..."
_________________ Александр Костромин
__________
Какой ЦАП нам нужен?
|