| 
  |  |  |  |  
  |  |  
 
	
	[администрирование]
		Сообщения без ответов | Активные темы
		
	 
	
	
		|     | Страница 1 из 1 
 | [ Сообщений: 9 ] |  |  
	
		
			| Автор | Сообщение |  
			| Nina | 
				
				
					|  Добавлено:  Пятница 27  Ноябрь 2009 09:10:18 PM  |  |  
			| 
			
				
					|  |  
					| Пользователь забанен навечно |  
					|  |  Зарегистрирован: Вторник 29  Апрель 2008 10:08:58 AM
 Сообщения: 903
 | 
				
					| Подыхаю от тоски
Нинель Лоу
 
 
 С каждым днем все выше стены
 Из предательства, измены,
 Ненадежные замки.
 Мне б уплыть на край Вселенной,
 Где всё лучше непременно,
 Чтоб не сдохнуть от тоски.
 
 Дождь холодный бьет по окнам.
 Сквозь заплаканные стекла,
 Смотрит день, убог и сир.
 Мне под ливнем и под градом
 На кораблике бумажном
 Не добраться в светлый мир.
 
 Извлекала ноты в вечность,
 Дни и ночи - бесконечно,
 Много долгих зим и лет.
 Струн натянутые нервы
 Пели милостью Минервы,
 А теперь мелодий нет.
 
 А теперь черны глазницы,
 И в душе умолкли птицы,
 Розы счастья отцвели.
 Ветер, друг, сорви оковы,
 Донеси до жизни новой,
 В тихий уголок Земли.
 
 Там, где небо голубее,
 Там, где солнышко теплее,
 Где пьянят улыбки лиц.
 Где души чисты порывы,
 Песен радостны мотивы,
 Вдохновенью нет границ.
 
 С каждым днем все выше стены
 Из предательства, измены,
 Ненадежные замки.
 Как уплыть на край Вселенной,
 Где всё лучше непременно,
 Подыхаю от тоски…
 
 
 
 Тут конечно есть недорабоки,. но..по горячим следам...
 _________________ МОЙ САЙТ...http://moikrug.okis.ru/
 
 |  |  
			| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
	
			| Hobbit | 
				
				
					|  Добавлено:  Пятница 27  Ноябрь 2009 09:50:25 PM  |  |  
			| Зарегистрирован: Четверг 12  Июнь 2008 10:36:25 AM
 Сообщения: 110
 | 
				
					| Я только о самом-самом. 
 "Мне под ливнем и под градом" - сразу пахнуло ранней Пугачевой.
 (Ср. И под ливнем, и под градом, / Лишь бы быть с тобою рядом, / Это очень, очень хорошо!)
 
 "Извлекала ноты в вечность,"
 Это как?! Ноты длиной в вечность? Или перекладывала откуда-то (откуда?) куда-то (куда?)?
 
 "А теперь черны глазницы"
 У черепа?
 
 "Где пьянят улыбки лиц".
 Противопоставляется улыбкам... э-э... лиц, "которые не говорят по-фламандски"?
 
 
 |  |  
			| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
	
			| Nina | 
				
				
					|  Добавлено:  Пятница 27  Ноябрь 2009 11:10:11 PM  |  |  
			| 
			
				
					|  |  
					| Пользователь забанен навечно |  
					|  |  Зарегистрирован: Вторник 29  Апрель 2008 10:08:58 AM
 Сообщения: 903
 | 
				
					| Hobbit писал(а): "Мне под ливнем и под градом" - сразу пахнуло ранней Пугачевой. (Ср. И под ливнем, и под градом, / Лишь бы быть с тобою рядом, / Это очень, очень хорошо!)
 Возможно моя строчка и похожа на пугачевскую, но разве из-за этого я не могу ее использовать у себя в стихотворении??? Или все же могу??? Тем более, уж я никак не вспоминала Пугачеву, когда ее писала, и  мне кажется, что можно найти сотни произведений, где используется подобная строка.  Hobbit писал(а): "Извлекала ноты в вечность,"
 Это как?! Ноты длиной в вечность? Или перекладывала откуда-то (откуда?) куда-то (куда?)?
 Да...Здесь именно ОТКУДА  - КУДА??? Наверное в самом начале извлекала из души, а потом, уже голосом и на инструменте, когда создавала песню, в надежде, что она будет жить долго, а может и *вечно*. Hobbit писал(а): "А теперь черны глазницы"
 У черепа?
 Вот это самое сложное для меня место. Мне оно самой не нравится, и расуждала так же как вы... Если не найду никакого оправдания этому, его придется менять. Hobbit писал(а): "Где пьянят улыбки лиц".
 Противопоставляется улыбкам... э-э... лиц, "которые не говорят по-фламандски"?
 Извините, но тут я не поняла вашего замечания. Здесь говорится о таком месте, где все люди улыбаются друг другу. А нового человека, пришедшего из другой среды, такие отношения, такие улыбающиеся лица, просто опьянят. Надеюсь, я понятно изложила?_________________ МОЙ САЙТ...http://moikrug.okis.ru/
 
 |  |  
			| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
	
			| Татьяна | 
				
				
					|  Добавлено:  Суббота 28  Ноябрь 2009 11:30:27 AM  |  |  
			| Зарегистрирован: Суббота 07  Октябрь 2006 01:32:00 PM
 Сообщения: 9
 Откуда: г. Москва
 | 
				
					| Думаю, автор комментария имел ввиду, что "улыбки лиц" - это тавтология.
А чего ещё могут быть улыбки: Рук, ног, спины, задницы? Простите за грубое слово, но именно к нему отсылал автор комментария. "Ваше величество, поцелуйте меня в те уста, которые не говорят по-фламандски" - это Уленшпигель сказал королю, имея ввиду заднее место.
 То есть, можно сказано просто "улыбки", но нельзя "улыбки лиц".
 Если только они не противопоставлются, например, "улыбкам морд" Чеширского кота, но это я уже шучу.... ;-)
 _________________
 "Счастье - это когда у тебя болел зуб и вдруг перестал" (с) И.Грекова
 
 
 |  |  
			| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
	
			| Nina | 
				
				
					|  Добавлено:  Суббота 28  Ноябрь 2009 11:45:41 AM  |  |  
			| 
			
				
					|  |  
					| Пользователь забанен навечно |  
					|  |  Зарегистрирован: Вторник 29  Апрель 2008 10:08:58 AM
 Сообщения: 903
 | 
				
					| не знаю, надо подумать. Но я исходила из того, что на лицах могут быть, увы, не только улыбки, но излоба, и насмешка, и горе, и много других выражений лица, чего не скажешь о заднице. У нее всегда выражение одно и тоже. _________________ МОЙ САЙТ...http://moikrug.okis.ru/
 
 |  |  
			| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
	
			| Алла | 
				
				
					|  Добавлено:  Суббота 28  Ноябрь 2009 09:32:37 PM  |  |  
			| Зарегистрирован: Понедельник 26  Ноябрь 2007 12:08:24 PM
 Сообщения: 84
 | 
				
					| Смешение стилей:
"Чтоб не сдохнуть от тоски", "Подыхаю от тоски" - разговорный стиль
 "Пели милостью Минервы", "Розы счастья отцвели" - возвышенный стиль
 
 "А теперь черны глазницы", - всё. На этом можно ставить точку.
 Лир. героиня погибла, причем уже давно, очень ясная отсылка к черепу.
 
 Вот эта строфа могла бы стать логичным окончанием стиха:
 
 "А теперь черны глазницы,
 И в душе умолкли птицы,
 Розы счастья отцвели.
 Ветер, друг, сорви оковы,
 Донеси до жизни новой,
 В тихий уголок Земли". - Если ее понимать так: ветер, сорви оковы с души, пусть она перевоплотится вновь в тихом уголке Земли.
 При таком толковании становятся понятны и ноты в вечность, в контексте жизни-смерти-цепи перевоплощений.
 
 
 |  |  
			| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
	
			| Татьяна | 
				
				
					|  Добавлено:  Суббота 28  Ноябрь 2009 11:11:46 PM  |  |  
			| Зарегистрирован: Суббота 07  Октябрь 2006 01:32:00 PM
 Сообщения: 9
 Откуда: г. Москва
 | 
				
					| Nina писал(а): Например,"Когда лицо улыбка озаряет,
 "Лиц уставшие улыбки,
 
 Первая строчка, кстати, совсем по другому устроена. Там слова не в том порядке и звучат по-другому совсем, в таком варианте всё читается нормально.
 Второе уже похоже на Ваше.
 Понятно, что в интернете много примеров любого употребления найти  можно...
 Я не лингвист совсем, только своё мнение высказала._________________
 "Счастье - это когда у тебя болел зуб и вдруг перестал" (с) И.Грекова
 
 
 |  |  
			| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
	
			| Nina | 
				
				
					|  Добавлено:  Воскресенье 29  Ноябрь 2009 09:50:57 AM  |  |  
			| 
			
				
					|  |  
					| Пользователь забанен навечно |  
					|  |  Зарегистрирован: Вторник 29  Апрель 2008 10:08:58 AM
 Сообщения: 903
 | 
				
					| Алла писал(а):  Смешение стилей:"Чтоб не сдохнуть от тоски", "Подыхаю от тоски" - разговорный стиль
 "Пели милостью Минервы", "Розы счастья отцвели" - возвышенный стиль
 Согласна, что смешение стилей. А разве это недпустимо в одном стихе? Алла писал(а): "А теперь черны глазницы", - всё. На этом можно ставить точку. Лир. героиня погибла, причем уже давно, очень ясная отсылка к черепу.
 
 Нет,  ЛГ не погибла, слава Богу, но душа ее прочернела от дум и от бессонных ночей тоже. Отсюда и черные круги под глазами, именно поэтому я писала о черных глазницах, но скорее всго неудачно. Этот момент  нужно переделывать,  и я пока думаю над ним. Алла писал(а): Вот эта строфа могла бы стать логичным окончанием стиха:
 
 "А теперь черны глазницы,
 И в душе умолкли птицы,
 Розы счастья отцвели.
 Ветер, друг, сорви оковы,
 Донеси до жизни новой,
 В тихий уголок Земли". - Если ее понимать так: ветер, сорви оковы с души, пусть она перевоплотится вновь в тихом уголке Земли.
 При таком толковании становятся понятны и ноты в вечность, в контексте жизни-смерти-цепи перевоплощений.
 Ты точно увидела, Алла. Именно здесь я сначала я закончила стих..А потом...
 А потом решила его дописать, уточнить что-ли, чего же хочет моя ЛГ. Поэтому появилась следующая строфа, и опять я хотела закончить именно на ней стихотворение...
 Но подумала, что получается  слишком оптимистично что-ли, оторвано от реальности, и повторила первую, реальную строфу.
 Пока такого места ЛГ не нашла. А может для нее его вообще и нет???_________________ МОЙ САЙТ...http://moikrug.okis.ru/
 
 |  |  
			| Вернуться к началу |  |  
		|  |  
	
		|     | Страница 1 из 1 
 | [ Сообщений: 9 ] |  |  
	
		| Кто сейчас на конференции |  
		| Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10 |  
	|  | Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения
 Вы не можете редактировать свои сообщения
 Вы не можете удалять свои сообщения
 Вы не можете добавлять вложения
 
 |    |  |  
  |  |  |  |  |