http://lib.ru/KSP/okudvawa.txt (с изменениями от других людей)
Ф.Светову
СОЮЗ ДРУЗЕЙ Б.Ш.Окуджава 1967
6/8
1 pimami
2 amiami
3 p3p3
    1│Am       │2                 1│E7       2│
Под│нявший │меч на наш со│юз        │
    1│Dm  │G7                  │C
Дос│тоин │будет худшей │кары,
   │Am   │A7                │Dm
И │я за │жизнь его тог│да
   2│                      1│E7   │Am                │
Не │дам и самой │лома│ной гитары.   │
│C            2│                       1│F       
│Как вожде│ленно жаждет │век     
    │G7     2│                             1│C          │E7
На│щупать │брешь у нас в це│почке...│
               3│Am                 │   
Возьмемся │за руки, друзь│я,            #       
                                                         #
                 |A7                  │Dm    │    #       
Возьмемся │за руки, друзь│я,            #
                                                         # 
                1│G7   2│        1│C        │E7 #       
Чтоб не про│пасть │пооди│ночке. │    # 2 раза
Среди совсем чужих пиров
И слишком ненадежных истин,
Не дожидаясь похвалы,
Мы перья белые свои почистим.
Пока безумный наш султан
Дорогу нам сулит к острогу,
Возьмемся за руки, друзья,              #       
Возьмемся за руки, друзья,              #       
Возьмемся за руки, ей-Богу.             # 2 раза
Когда ж придет дележки час,
Не нас калач ржаной поманит,
И рай настанет не для нас,
Зато Офелия всех нас помянет.
Пока ж не грянула пора
Нам отправляться понемногу,
Возьмемся за руки, друзья,              #       
Возьмемся за руки, друзья,              #       
Возьмемся за руки, ей-Богу.             # 2 раза
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=10160
Три вещи в дрожь приводят нас...
Эпиграф:
"От трех трясется земля, четырех она не может носить:
Раба, когда он делается царем, Глупого, когда он досыта
ест хлеб, позорную женщину, когда она выходит замуж, и
служанку, когда она занимает место госпожи своей".
Книга притчей Соломоновых
Гл. 30, стихи 21-23
Стихи Редьярда Киплинга в переводе Льва Блуменфельда
Три вещи в дрожь приводят нас,    Em C
Четвертой - не снести.            D7 Em
В великой Книге сам авгур         Em C
Их список поместил.               Am/F# H7 Em (D7)
Все четверо - проклятье нам,      G D7
Но все же в списке том            C H7sus H7
Авгур поставил раньше всех        Em Em/G Am Am/F#
Раба, что стал царем.             Em Hm Em
Авгур поставил раньше всех        Em Em/G Am Am/F#
Раба, что стал царем.             Em Hm Em
Коль шлюха выйдет замуж, то       Em C
Родит, и грех забыт.              D7 Em
Дурак нажрется и заснет,          Em C
Пока он спит - молчит.            Am/F# H7 Em (D7)
Служанка стала госпожей,          G D7
Так не ходи к ней в дом!          C H7sus H7
Но нет спасенья от раба,          Em Em/G Am Am/F#
Который стал царем!               Em Hm Em
Он в созиданьи бестолков,         Em C
А в разрушеньи скор,              D7 Em
Он глух к рассудку - криком он    Em C
Выигрывает спор.                  Am/F# H7 Em (D7)
Для власти власть ему нужна,      G D7
И силой дух поправ,               C H7sus H7
Он славит мудрецом того,          Em Em/G Am Am/F#
Кто лжет ему: "Ты прав!"          Em Hm Em (D7)
Он был рабом и он привык,         Gm Eb
Что коль беда пришла,             F Gm
Всегда хозяин отвечал             Gm Eb
За все его дела.                  Cm/A D7 Gm (F)
Когда ж он глупостью теперь       B F
В прах превратил страну,          Eb D7sus D7
Он снова ищет на кого             Gm Cm Cm/A
Свалить свою вину.                Gm Dm Gm
Он обещает так легко,             Gm Eb
Но все забыть готов.              F Gm
Он всех боится - и друзей,        Gm Eb
И близких, и врагов.              Cm/A D7 Gm (F)
Когда не надо - он упрям,         B F
Когда не надо - слаб,             Eb D7sus D7
О раб, который стал царем,        Gm Cm Cm/A
Все раб, все тот же раб.          Gm Dm Gm
О раб, который стал царем,        Gm Cm Cm/A
Все раб, все тот же раб.          Gm Dm Gm
1985