По мне правильно "
синий Буйвол". 
1) Есть две ссылки на другие стихи Окуджавы:
http://www.bards.ru/press/press_show.php?id=393 Цитата:
Что бы я ни твердил
В каждом новом стихе,
Я — грузинский глехо[2]
В домотканой чохе.
Мой малиновый буйвол
Бредет вдоль Москвы,
Неужели его
Не заметили вы?
Есть у нас с ним друзья,
Как у всех есть друзья,
Только наши друзья
Холодны, как князья...
Там же проанализирована отсылка к Пиросмани
и 
http://www.bokudjava.ru/G_14.html(привожу только два четверостиия - там длинное стихотворение.) 
Цитата:
Кариата
Из Хута Берулава
...
Буйволы остервенело  
пробираются в грязи.  
"Ах, не ско-ро...Ах, не ско-ро..." --  
подо мной скрипит арба.  
...
Пусть кружится синий буйвол, 
ты мне только прикажи, 
я с улыбкой, по-мальчишьи, 
вспрыгну на спину ему. 
2) 
Белый Орел - геральдический (например, герб Польши), да и не только  геральдический, 
символ. Давняя связь Окуджавы с Польшей - один из возможных подтекстов... Но не утверждаю.
А вот синий орел нигде мной не найден.
Так что ИМХО почти наверняка "
Синий Буйвол и белый орел и форель золотая...."
Рискну педположить также возникновение второго варианта - петь "белый буйвол и синий орел..." гораздо проще, чем "синий буйвол и белый орел". Чисто фонетически. А вот прочесть -  и так и так можно.