По мне правильно "
синий Буйвол".
1) Есть две ссылки на другие стихи Окуджавы:
http://www.bards.ru/press/press_show.php?id=393 Цитата:
Что бы я ни твердил
В каждом новом стихе,
Я — грузинский глехо[2]
В домотканой чохе.
Мой малиновый буйвол
Бредет вдоль Москвы,
Неужели его
Не заметили вы?
Есть у нас с ним друзья,
Как у всех есть друзья,
Только наши друзья
Холодны, как князья...
Там же проанализирована отсылка к Пиросмани
и
http://www.bokudjava.ru/G_14.html(привожу только два четверостиия - там длинное стихотворение.)
Цитата:
Кариата
Из Хута Берулава
...
Буйволы остервенело
пробираются в грязи.
"Ах, не ско-ро...Ах, не ско-ро..." --
подо мной скрипит арба.
...
Пусть кружится синий буйвол,
ты мне только прикажи,
я с улыбкой, по-мальчишьи,
вспрыгну на спину ему.
2)
Белый Орел - геральдический (например, герб Польши), да и не только геральдический,
символ. Давняя связь Окуджавы с Польшей - один из возможных подтекстов... Но не утверждаю.
А вот синий орел нигде мной не найден.
Так что ИМХО почти наверняка "
Синий Буйвол и белый орел и форель золотая...."
Рискну педположить также возникновение второго варианта - петь "белый буйвол и синий орел..." гораздо проще, чем "синий буйвол и белый орел". Чисто фонетически. А вот прочесть - и так и так можно.